Conference
interpreting (simultaneous and consecutive)
The conference interpreter
works mainly in simultaneous mode, i.e. the interpreter
conveys the spoken message to the audience in another
language in real time, almost in sync with the speaker.
Conference interpreting saves a lot of time, even though
communication takes place in different languages, and is
mainly used for conferences and meetings with lengthy
presentations. This mode of interpreting requires special
equipment (interpreter booths) and competent simultaneous
interpreters. Because of the challenging intensity of
simultaneous interpreting, interpreters work in teams of
two in order to be able to replace each other every half
hour. Linguakabinet can arrange a team of interpreters and
rent portable interpreter equipment for your conference or
large meeting.
Negotiation
interpreting
The negotiation interpreter takes care of oral
communication between parties who do not speak each
other’s language. Once one of the parties has spoken,
the interpreter transfers the message into the language of
the other party. Negotiation interpreting does not require
any special equipment; this mode of interpreting is used in
negotiation situations, like the execution of notary acts,
factory visits, city tours and official dinners.
Court
interpreting
Court interpreters are qualified and certified interpreters
who are entitled to work for judicial institutions.
Depending on the situation, the court interpreter needs to
work in simultaneous or consecutive mode. If the room is
not equipped with an interpreter booth, then the
interpreter often needs to provide “whispered
interpreting”, i.e. the interpreter is located behind
the client and interprets the message in a soft voice.
Whispered interpreting can be provided for a number of
people if there is a special portable system with a
michrophone and headsets.
Please contact Linguakabinet for a free quote and advice on
the most suitable service package for your organization.